Return to Ike's Home Page
Ixtlan: A Journey through Time and Dimensions
Due to popular demand, I have received a request to explain the carving represented in the photos below. First of all, what's going on with the title: "Ixtlan: A Journey through Time and Dimensions." Now, believe me, if I knew I'd be happy to tell you, but I'm not currently
very happy, so I won't. You're going to have to do your own homework. Second, what's the big foot all about?  Well, I suspect it has something to do with the wars of conquest engaged in by the Aztecs in the course of building their empire. Ike has always been keen on
those native peoples who produced incredible stone masons, carvers and sculpters and whose work is represented all over the world and the internet. So it appears he had some interest in Tenochtitlan, the Tenocha/Mexica and their tragic preoccupation with warfare.

Since there are two sides to each of the three figures, it seems something is going on there too; also curiously, the primary colors are red, white and blue...with a little yellow thrown in among some cross sections of corn cob in the left most figure. Blue is the color for
water, and red in this case is undoubtedly the color for blood. Beside the cobs would appear to be something like rain water falling from little blue and white clouds. But the sharp projections may also represent a "Rain of Darts." Remember, the Aztec writing system
depended heavily of pictoglyphs or picture writing to represent concepts. "A Rain of Darts" just happens to be the title of what is probably the most respected history of the Aztec empire in print.

Clearly the three decorated figures represent warriors, warfare, or war like preoccupations and concepts, as they are all decorated with wreaths or bouquets of tiny flowers, most of which do not show well in these photos. 'Flowery war" was the name given to battlefield
engagements between the Aztecs and their city state allies. Because they had conquered most of central and southern Mexico, it was politically expedient to schedule warefare in this new 'market place of death' in order to acquire sufficient victims to sacrifice to their
relentless gods.

The entire piece in carved in a single beam of fir about seven feet tall with widths of nine by twelve inches. Fir is a prominant wood used in construction because it has remarkable tensile strenght, making it suitable for sustaining great pressure and weight...
Since you have read this far, I guess I owe you something more. Here's a quote
from wikipedia:

"Journey to Ixtlan is the third book by Carlos Castaneda, published as a work of
non-fiction by Simon & Schuster in 1972. It is about an alleged apprenticeship to
the Yaqui "shaman," Don Juan.The title of this book is taken from an allegory that is
recounted to Castaneda by his "benefactor" who is known to Carlos as Don Genaro
(Genaro Flores), a close friend of his teacher don Juan Matus. "Ixtlan" turns out to
be a metaphorical hometown ( or Place / Position of Being ) to which the "sorcerer"
or warrior or man of knowledge is drawn to return, trying to get home. After the
work of "stopping", his changed perspective leaves him little in common with
ordinary people, who now seem no more substantial to him than "phantoms." The
point of the story is that a man of knowledge, or sorcerer, is a changed being, or a
Human closer to his true state of Being, and for that reason he can never truly go
"home" to his old lifestyle again."
Now, that's all well and accurate, but it's not exactly what you should be after. Notice, if you disregard the spelling, the first syllable of Ixtlan sounds like Ich or Ick. OK so far?

Also
Ich in German is a nominative case personal pronoun that means "I," for example in "Ich liebe dich," which is German for 'I love you.' Homosexuals sometimes use this
expression as a play on words, but since 'dich' isn't capitalized, it does not imply a person's name (although it does
sound like an anatomical reference). Nevertheless, that's also
beside the point. So let's get to the point, shall we?

'Ixt' in Ixtlan
sounds like the German 'Ich'  [I] or the English word 'ick' which means 'something unpleasant or distasteful or disgusting.' Question: "Is there something disgusting or
distasteful in the 'I' of every one of us?

Ok, finally we (that is to say, you) are almost there. Just click on the hot link entered here:
What is the Ick in us?
Investigate holeness